Psalm 149:3
ESV | Let them praise his name with dancing, making melody to him with tambourine and lyre! |
KJV | Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp. |
NASB | Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre. |
NIV | Let them praise his name with dancing and make music to him with timbrel and harp. |
NLT | Praise his name with dancing, accompanied by tambourine and harp. |
Ecclesiastes 3:4
ESV | A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; |
KJV | A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; |
NASB | A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. |
NIV | a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, |
NLT | A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance. |
Psalm 30:11
ESV | You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, |
KJV | Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; |
NASB | You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness, |
NIV | You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, |
NLT | You have turned my mourning into joyful dancing. You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy, |
Jeremiah 31:13
ESV | Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow. |
KJV | Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. |
NASB | “Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow. |
NIV | Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow. |
NLT | The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing. |
2 Samuel 6:14
ESV | And David danced before the Lord with all his might. And David was wearing a linen ephod. |
KJV | And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. |
NASB | And David was dancing before the LORD with all his might, and David was wearing a linen ephod. |
NIV | Wearing a linen ephod, David was dancing before the LORD with all his might, |
NLT | And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment. |
Psalm 150:4
ESV | Praise him with tambourine and dance; praise him with strings and pipe! |
KJV | Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs. |
NASB | Praise Him with timbrel and dancing; Praise Him with stringed instruments and pipe. |
NIV | praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe, |
NLT | Praise him with the tambourine and dancing; praise him with strings and flutes! |
Exodus 15:20
ESV | Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing. |
KJV | And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances. |
NASB | Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing. |
NIV | Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing. |
NLT | Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced. |
Jeremiah 31:4
ESV | Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers. |
KJV | Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. |
NASB | “Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers. |
NIV | I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful. |
NLT | I will rebuild you, my virgin Israel. You will again be happy and dance merrily with your tambourines. |
Judges 11:34
ESV | Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter. |
KJV | And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter. |
NASB | When Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. Now she was his one and only child; besides her he had no son or daughter. |
NIV | When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of timbrels! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter. |
NLT | When Jephthah returned home to Mizpah, his daughter came out to meet him, playing on a tambourine and dancing for joy. She was his one and only child; he had no other sons or daughters. |
Job 21:11
ESV | They send out their little boys like a flock, and their children dance. |
KJV | They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
NASB | “They send forth their little ones like the flock, And their children skip about. |
NIV | They send forth their children as a flock; their little ones dance about. |
NLT | They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance. |
Luke 15:25
ESV | “Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. |
KJV | Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. |
NASB | “Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing. |
NIV | “Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. |
NLT | “Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house, |