You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,
KJV
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
NASB
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
NIV
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy,
NLT
You have turned my mourning into joyful dancing. You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
Jeremiah 31:13
ESV
Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow.
KJV
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
NASB
“Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow.
NIV
Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow.
NLT
The young women will dance for joy, and the men—old and young—will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing.
Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing.
KJV
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
NASB
Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing.
NIV
Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing.
NLT
Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced.
Jeremiah 31:4
ESV
Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers.
KJV
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
NASB
“Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.
NIV
I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.
NLT
I will rebuild you, my virgin Israel. You will again be happy and dance merrily with your tambourines.
Judges 11:34
ESV
Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
KJV
And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
NASB
When Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. Now she was his one and only child; besides her he had no son or daughter.
NIV
When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of timbrels! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.
NLT
When Jephthah returned home to Mizpah, his daughter came out to meet him, playing on a tambourine and dancing for joy. She was his one and only child; he had no other sons or daughters.
Job 21:11
ESV
They send out their little boys like a flock, and their children dance.
KJV
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
NASB
“They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.
NIV
They send forth their children as a flock; their little ones dance about.
NLT
They let their children frisk about like lambs. Their little ones skip and dance.
Luke 15:25
ESV
“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
KJV
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
NASB
“Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing.
NIV
“Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.
NLT
“Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,
Daniel's seminary degree is in Exegetical Theology. He was a pastor for 10 years. As a professor, he has taught Bible and theology courses at two Christian universities. Please see his About page for details.
Study Bibles contain the full text of Scripture and include explanatory notes, insightful commentary, historical timelines, comparison charts, and colorful illustrations, which help readers...
Whole Bible commentaries will help you understand every passage of Scripture better. If Bible commentaries on single books are like studying individual trees, whole-Bible commentaries will help you...